Keine exakte Übersetzung gefunden für شدة المجال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شدة المجال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'intensité est exponentiellement plus forte qu'à Springview.
    شدة المجال أكثر بكثير مما كان في سبرنجفيلد
  • "Elle est dure en affaire, mais tendre avec les gens auquels elle tient.
    شدية في مجال العمل لكنها معطائة مع من تهتم لهم
  • Les possibilités d'emploi sont fortement limitées pour les Palestiniens du Liban.
    ويعاني الفلسطينيون في لبنان من شدة القيود في مجال العمالة.
  • S'agissant de la durabilité de l'environnement, les petites îles comme Antigua-et-Barbuda sont confrontées au problème d'une masse terrestre très limitée et d'écosystèmes fragiles, et elles sont extrêmement vulnérables aux catastrophes naturelles et aux effets des changements climatiques.
    وبالنظر إلى توفر أسباب بقاء البيئة، تواجه الجزر الصغيرة، كأنتيغوا وبربودا تحدي شدة صغر المجال البري وسرعة عطب النظم البيئية، وهي شديدة التعرض لخطر الكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ.
  • Dont les activités suivantes : observations et mesures gravimétriques et magnétométriques; établissement de profils acoustiques ou électromagnétiques ou d'imagerie des fonds et du sous-sol sans utilisation d'explosifs; prélèvements limités d'échantillons d'eau, d'organismes et de minéraux, par exemple par carottage ou benne, afin de déterminer les propriétés géologiques ou géotechniques du fond marin; observations et mesures météorologiques, y compris l'installation d'instruments; observations et mesures océanographiques, en particulier hydrographiques, notamment par l'installation d'instruments; observations et mesures par télévision et photographie; titrage et analyse des minerais à bord de navires; et systèmes de positionnement, y compris les transpondeurs sur le fond ainsi que les balises de surface et de subsurface.
    تشمل هذه الأنشطة عمليات مراقبة وقياس الجاذبية وشدة المجالات المغنطيسية؛ وإعداد مخططات أو صور للقاع وما تحت القاع أو بالموجات الصوتية أو الكهرمغنطيسية دون استخدام متفجرات؛ وعمليات أخذ عينات من المياه والكائنات الحية والمواد المعدنية على نطاق محدود كتلك التي يتم الحصول عليها باستخدام أدوات استخراج العينات الجوفية أو كباشات أو سلال جمع العينات لتحديد الخواص الجيولوجية أو الجيوتقنية لقاع البحار؛ والملاحظات والقياسات المتعلقة بالأحوال الجوية، بما في ذلك تركيب أجهزة قياس؛ والملاحظات والقياسات الأوقيانوغرافية والهيدروغرافية، بما في ذلك تركيب أجهزة القياس؛ والملاحظات والقياسات بالصور التلفزيونية والثابتة؛ ومعايرة المعادن وتحليلها على متن السفينة؛ ووضع الأجهزة في مواقعها، بما في ذلك أجهزة الإرسال والاستقبال المخصصة للقاع والعوامات السطحية وتحت السطحية.
  • Les Parties non visées à l'annexe I ont fait état de graves difficultés en ce qui concerne l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation citant le manque de données et d'activités de contrôle de la qualité, d'archivage, de recherche, de production et d'analyse des données nécessaires pour répondre aux exigences des méthodes d'évaluation, ainsi que le fait qu'elles n'étaient pas à même d'entreprendre le type d'évaluation qui donnerait des résultats suffisamment fiables pour pouvoir être pris en compte dans les processus nationaux de planification.
    ٩٤- تواجه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول معوقات شديدة في مجال تقييم شدة التأثر والتكيف، وتتلخص هذه المعوقات في عدم توفر البيانات ومراقبة جودتها وحفظها واستعادتها وتحضيرها وتحليلها لتلبية الشروط التي تفرضها منهجيات التقييم فضلاً عن عدم قدرة الأطراف على إجراء عمليات التقييم التي تعطي نتائج موثوقة بالقدر الكافي كي تدرج في عمليات التخطيط الوطنية.